< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redétabler

Conjugaison de redétabler, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
redétabler
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redétable \ʒə  ʁə.de.tabl\
tu  redétables \ty  ʁə.de.tabl\
il/elle/on  redétable \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.tabl\
nous  redétablons \nu  ʁə.de.ta.blɔ̃\
vous  redétablez \vu  ʁə.de.ta.ble\
ils/elles  redétablent \[il/ɛl]  ʁə.de.tabl\
Passé composé
j’ai  redétablé  \ʒ‿e ʁə.de.ta.ble\
tu as  redétablé  \ty a ʁə.de.ta.ble\
il/elle/on a  redétablé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.ta.ble\
nous avons  redétablé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
vous avez  redétablé  \vu.z‿a.ve ʁə.de.ta.ble\
ils/elles ont  redétablé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
Imparfait
je  redétablais \ʒə  ʁə.de.ta.blɛ\
tu  redétablais \ty  ʁə.de.ta.blɛ\
il/elle/on  redétablait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ta.blɛ\
nous  redétablions \nu  ʁə.de.ta.bli.jɔ̃\
vous  redétabliez \vu  ʁə.de.ta.bli.je\
ils/elles  redétablaient \[il/ɛl]  ʁə.de.ta.blɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redétablé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.ta.ble\
tu avais  redétablé  \ty a.vɛ ʁə.de.ta.ble\
il/elle/on avait  redétablé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.ta.ble\
nous avions  redétablé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
vous aviez  redétablé  \vu.z‿a.vje ʁə.de.ta.ble\
ils/elles avaient  redétablé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.ta.ble\
Passé simple
je  redétablai \ʒə  ʁə.de.ta.ble\
tu  redétablas \ty  ʁə.de.ta.bla\
il/elle/on  redétabla \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ta.bla\
nous  redétablâmes \nu  ʁə.de.ta.blam\
vous  redétablâtes \vu  ʁə.de.ta.blat\
ils/elles  redétablèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.ta.blɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redétablé  \ʒ‿y ʁə.de.ta.ble\
tu eus  redétablé  \ty y ʁə.de.ta.ble\
il/elle/on eut  redétablé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ta.ble\
nous eûmes  redétablé  \nu.z‿ym ʁə.de.ta.ble\
vous eûtes  redétablé  \vu.z‿yt ʁə.de.ta.ble\
ils/elles eurent  redétablé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.ta.ble\
Futur simple
je  redétablerai \ʒə  ʁə.de.ta.blə.ʁe\
tu  redétableras \ty  ʁə.de.ta.blə.ʁa\
il/elle/on  redétablera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ta.blə.ʁa\
nous  redétablerons \nu  ʁə.de.ta.blə.ʁɔ̃\
vous  redétablerez \vu  ʁə.de.ta.blə.ʁe\
ils/elles  redétableront \[il/ɛl]  ʁə.de.ta.blə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redétablé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.ta.ble\
tu auras  redétablé  \ty o.ʁa ʁə.de.ta.ble\
il/elle/on aura  redétablé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.ta.ble\
nous aurons  redétablé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
vous aurez  redétablé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.ta.ble\
ils/elles auront  redétablé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.ta.ble\

Subjonctif

Présent
que je  redétable \ ʒə  ʁə.de.tabl\
que tu  redétables \ ty  ʁə.de.tabl\
qu’il/elle/on  redétable \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.tabl\
que nous  redétablions \ nu  ʁə.de.ta.bli.jɔ̃\
que vous  redétabliez \ vu  ʁə.de.ta.bli.je\
qu’ils/elles  redétablent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.tabl\
Passé
que j’aie  redétablé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.ta.ble\
que tu aies  redétablé  \kə ty ɛ ʁə.de.ta.ble\
qu’il/elle/on ait  redétablé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.ta.ble\
que nous ayons  redétablé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
que vous ayez  redétablé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.ta.ble\
qu’ils/elles aient  redétablé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.ta.ble\
Imparfait
que je  redétablasse \ ʒə  ʁə.de.ta.blas\
que tu  redétablasses \ ty  ʁə.de.ta.blas\
qu’il/elle/on  redétablât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.ta.bla\
que nous  redétablassions \ nu  ʁə.de.ta.bla.sjɔ̃\
que vous  redétablassiez \ vu  ʁə.de.ta.bla.sje\
qu’ils/elles  redétablassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.ta.blas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redétablé  \kə ʒ‿ys ʁə.de.ta.ble\
que tu eusses  redétablé  \kə ty ys ʁə.de.ta.ble\
qu’il/elle/on eût  redétablé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.ta.ble\
que nous eussions  redétablé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.ta.ble\
que vous eussiez  redétablé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.ta.ble\
qu’ils/elles eussent  redétablé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.ta.ble\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redétable  \ʁə.de.tabl\
  redétablons  \ʁə.de.ta.blɔ̃\
  redétablez  \ʁə.de.ta.ble\
Passé
 aie  redétablé    ʁə.de.ta.ble\ 
 ayons  redétablé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.ta.ble\ 
 ayez  redétablé   \ɛ.je ʁə.de.ta.ble\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.