< Conjugaison:français

Conjugaison:français/reramasser

Conjugaison de reramasser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
reramasser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  reramasse \ʒə  ʁə.ʁa.mas\
tu  reramasses \ty  ʁə.ʁa.mas\
il/elle/on  reramasse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.mas\
nous  reramassons \nu  ʁə.ʁa.ma.sɔ̃\
vous  reramassez \vu  ʁə.ʁa.ma.se\
ils/elles  reramassent \[il/ɛl]  ʁə.ʁa.mas\
Passé composé
j’ai  reramassé  \ʒ‿e ʁə.ʁa.ma.se\
tu as  reramassé  \ty a ʁə.ʁa.ma.se\
il/elle/on a  reramassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.ʁa.ma.se\
nous avons  reramassé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
vous avez  reramassé  \vu.z‿a.ve ʁə.ʁa.ma.se\
ils/elles ont  reramassé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
Imparfait
je  reramassais \ʒə  ʁə.ʁa.ma.sɛ\
tu  reramassais \ty  ʁə.ʁa.ma.sɛ\
il/elle/on  reramassait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.ma.sɛ\
nous  reramassions \nu  ʁə.ʁa.ma.sjɔ̃\
vous  reramassiez \vu  ʁə.ʁa.ma.sje\
ils/elles  reramassaient \[il/ɛl]  ʁə.ʁa.ma.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  reramassé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.ʁa.ma.se\
tu avais  reramassé  \ty a.vɛ ʁə.ʁa.ma.se\
il/elle/on avait  reramassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.ʁa.ma.se\
nous avions  reramassé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
vous aviez  reramassé  \vu.z‿a.vje ʁə.ʁa.ma.se\
ils/elles avaient  reramassé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.ʁa.ma.se\
Passé simple
je  reramassai \ʒə  ʁə.ʁa.ma.se\
tu  reramassas \ty  ʁə.ʁa.ma.sa\
il/elle/on  reramassa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.ma.sa\
nous  reramassâmes \nu  ʁə.ʁa.ma.sam\
vous  reramassâtes \vu  ʁə.ʁa.ma.sat\
ils/elles  reramassèrent \[il/ɛl]  ʁə.ʁa.ma.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  reramassé  \ʒ‿y ʁə.ʁa.ma.se\
tu eus  reramassé  \ty y ʁə.ʁa.ma.se\
il/elle/on eut  reramassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁa.ma.se\
nous eûmes  reramassé  \nu.z‿ym ʁə.ʁa.ma.se\
vous eûtes  reramassé  \vu.z‿yt ʁə.ʁa.ma.se\
ils/elles eurent  reramassé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.ʁa.ma.se\
Futur simple
je  reramasserai \ʒə  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁe\
tu  reramasseras \ty  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  reramassera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁa\
nous  reramasserons \nu  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  reramasserez \vu  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁe\
ils/elles  reramasseront \[il/ɛl]  ʁə.ʁa.ma.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  reramassé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.ʁa.ma.se\
tu auras  reramassé  \ty o.ʁa ʁə.ʁa.ma.se\
il/elle/on aura  reramassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.ʁa.ma.se\
nous aurons  reramassé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
vous aurez  reramassé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.ʁa.ma.se\
ils/elles auront  reramassé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\

Subjonctif

Présent
que je  reramasse \ ʒə  ʁə.ʁa.mas\
que tu  reramasses \ ty  ʁə.ʁa.mas\
qu’il/elle/on  reramasse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.mas\
que nous  reramassions \ nu  ʁə.ʁa.ma.sjɔ̃\
que vous  reramassiez \ vu  ʁə.ʁa.ma.sje\
qu’ils/elles  reramassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁa.mas\
Passé
que j’aie  reramassé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.ʁa.ma.se\
que tu aies  reramassé  \kə ty ɛ ʁə.ʁa.ma.se\
qu’il/elle/on ait  reramassé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.ʁa.ma.se\
que nous ayons  reramassé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
que vous ayez  reramassé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.ʁa.ma.se\
qu’ils/elles aient  reramassé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.ʁa.ma.se\
Imparfait
que je  reramassasse \ ʒə  ʁə.ʁa.ma.sas\
que tu  reramassasses \ ty  ʁə.ʁa.ma.sas\
qu’il/elle/on  reramassât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁa.ma.sa\
que nous  reramassassions \ nu  ʁə.ʁa.ma.sa.sjɔ̃\
que vous  reramassassiez \ vu  ʁə.ʁa.ma.sa.sje\
qu’ils/elles  reramassassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁa.ma.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  reramassé  \kə ʒ‿ys ʁə.ʁa.ma.se\
que tu eusses  reramassé  \kə ty ys ʁə.ʁa.ma.se\
qu’il/elle/on eût  reramassé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁa.ma.se\
que nous eussions  reramassé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\
que vous eussiez  reramassé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.ʁa.ma.se\
qu’ils/elles eussent  reramassé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.ʁa.ma.se\

Conditionnel

Impératif

Présent
  reramasse  \ʁə.ʁa.mas\
  reramassons  \ʁə.ʁa.ma.sɔ̃\
  reramassez  \ʁə.ʁa.ma.se\
Passé
 aie  reramassé    ʁə.ʁa.ma.se\ 
 ayons  reramassé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁa.ma.se\ 
 ayez  reramassé   \ɛ.je ʁə.ʁa.ma.se\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.