< Conjugaison:français

Conjugaison:français/reratisser

Conjugaison de reratisser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
reratisser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  reratisse \ʒə  ʁə.ʁɑ.tis\
tu  reratisses \ty  ʁə.ʁɑ.tis\
il/elle/on  reratisse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.tis\
nous  reratissons \nu  ʁə.ʁɑ.ti.sɔ̃\
vous  reratissez \vu  ʁə.ʁɑ.ti.se\
ils/elles  reratissent \[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.tis\
Passé composé
j’ai  reratissé  \ʒ‿e ʁə.ʁɑ.ti.se\
tu as  reratissé  \ty a ʁə.ʁɑ.ti.se\
il/elle/on a  reratissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.ʁɑ.ti.se\
nous avons  reratissé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
vous avez  reratissé  \vu.z‿a.ve ʁə.ʁɑ.ti.se\
ils/elles ont  reratissé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
Imparfait
je  reratissais \ʒə  ʁə.ʁɑ.ti.sɛ\
tu  reratissais \ty  ʁə.ʁɑ.ti.sɛ\
il/elle/on  reratissait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.ti.sɛ\
nous  reratissions \nu  ʁə.ʁɑ.ti.sjɔ̃\
vous  reratissiez \vu  ʁə.ʁɑ.ti.sje\
ils/elles  reratissaient \[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.ti.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  reratissé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
tu avais  reratissé  \ty a.vɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
il/elle/on avait  reratissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
nous avions  reratissé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
vous aviez  reratissé  \vu.z‿a.vje ʁə.ʁɑ.ti.se\
ils/elles avaient  reratissé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
Passé simple
je  reratissai \ʒə  ʁə.ʁɑ.ti.se\
tu  reratissas \ty  ʁə.ʁɑ.ti.sa\
il/elle/on  reratissa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.ti.sa\
nous  reratissâmes \nu  ʁə.ʁɑ.ti.sam\
vous  reratissâtes \vu  ʁə.ʁɑ.ti.sat\
ils/elles  reratissèrent \[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.ti.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  reratissé  \ʒ‿y ʁə.ʁɑ.ti.se\
tu eus  reratissé  \ty y ʁə.ʁɑ.ti.se\
il/elle/on eut  reratissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁɑ.ti.se\
nous eûmes  reratissé  \nu.z‿ym ʁə.ʁɑ.ti.se\
vous eûtes  reratissé  \vu.z‿yt ʁə.ʁɑ.ti.se\
ils/elles eurent  reratissé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.ʁɑ.ti.se\
Futur simple
je  reratisserai \ʒə  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁe\
tu  reratisseras \ty  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  reratissera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁa\
nous  reratisserons \nu  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  reratisserez \vu  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁe\
ils/elles  reratisseront \[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.ti.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  reratissé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.ʁɑ.ti.se\
tu auras  reratissé  \ty o.ʁa ʁə.ʁɑ.ti.se\
il/elle/on aura  reratissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.ʁɑ.ti.se\
nous aurons  reratissé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
vous aurez  reratissé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.ʁɑ.ti.se\
ils/elles auront  reratissé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\

Subjonctif

Présent
que je  reratisse \ ʒə  ʁə.ʁɑ.tis\
que tu  reratisses \ ty  ʁə.ʁɑ.tis\
qu’il/elle/on  reratisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.tis\
que nous  reratissions \ nu  ʁə.ʁɑ.ti.sjɔ̃\
que vous  reratissiez \ vu  ʁə.ʁɑ.ti.sje\
qu’ils/elles  reratissent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.tis\
Passé
que j’aie  reratissé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
que tu aies  reratissé  \kə ty ɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
qu’il/elle/on ait  reratissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
que nous ayons  reratissé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
que vous ayez  reratissé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.ʁɑ.ti.se\
qu’ils/elles aient  reratissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.ʁɑ.ti.se\
Imparfait
que je  reratissasse \ ʒə  ʁə.ʁɑ.ti.sas\
que tu  reratissasses \ ty  ʁə.ʁɑ.ti.sas\
qu’il/elle/on  reratissât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɑ.ti.sa\
que nous  reratissassions \ nu  ʁə.ʁɑ.ti.sa.sjɔ̃\
que vous  reratissassiez \ vu  ʁə.ʁɑ.ti.sa.sje\
qu’ils/elles  reratissassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁɑ.ti.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  reratissé  \kə ʒ‿ys ʁə.ʁɑ.ti.se\
que tu eusses  reratissé  \kə ty ys ʁə.ʁɑ.ti.se\
qu’il/elle/on eût  reratissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁɑ.ti.se\
que nous eussions  reratissé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\
que vous eussiez  reratissé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.ʁɑ.ti.se\
qu’ils/elles eussent  reratissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.ʁɑ.ti.se\

Conditionnel

Impératif

Présent
  reratisse  \ʁə.ʁɑ.tis\
  reratissons  \ʁə.ʁɑ.ti.sɔ̃\
  reratissez  \ʁə.ʁɑ.ti.se\
Passé
 aie  reratissé    ʁə.ʁɑ.ti.se\ 
 ayons  reratissé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁɑ.ti.se\ 
 ayez  reratissé   \ɛ.je ʁə.ʁɑ.ti.se\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.