< Conjugaison:français

Conjugaison:français/rerespirer

Conjugaison de rerespirer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
rerespirer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  rerespire \ʒə  ʁə.ʁɛs.piʁ\
tu  rerespires \ty  ʁə.ʁɛs.piʁ\
il/elle/on  rerespire \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.piʁ\
nous  rerespirons \nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɔ̃\
vous  rerespirez \vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
ils/elles  rerespirent \[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.piʁ\
Passé composé
j’ai  rerespiré  \ʒ‿e ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
tu as  rerespiré  \ty a ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
il/elle/on a  rerespiré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
nous avons  rerespiré  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
vous avez  rerespiré  \vu.z‿a.ve ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
ils/elles ont  rerespiré  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
Imparfait
je  rerespirais \ʒə  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɛ\
tu  rerespirais \ty  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɛ\
il/elle/on  rerespirait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɛ\
nous  rerespirions \nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁjɔ̃\
vous  rerespiriez \vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁje\
ils/elles  rerespiraient \[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  rerespiré  \ʒ‿a.vɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
tu avais  rerespiré  \ty a.vɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
il/elle/on avait  rerespiré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
nous avions  rerespiré  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
vous aviez  rerespiré  \vu.z‿a.vje ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
ils/elles avaient  rerespiré  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
Passé simple
je  rerespirai \ʒə  ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
tu  rerespiras \ty  ʁə.ʁɛs.pi.ʁa\
il/elle/on  rerespira \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁa\
nous  rerespirâmes \nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁam\
vous  rerespirâtes \vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁat\
ils/elles  rerespirèrent \[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  rerespiré  \ʒ‿y ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
tu eus  rerespiré  \ty y ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
il/elle/on eut  rerespiré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
nous eûmes  rerespiré  \nu.z‿ym ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
vous eûtes  rerespiré  \vu.z‿yt ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
ils/elles eurent  rerespiré  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
Futur simple
je  rerespirerai \ʒə  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁe\
tu  rerespireras \ty  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁa\
il/elle/on  rerespirera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁa\
nous  rerespirerons \nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁɔ̃\
vous  rerespirerez \vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁe\
ils/elles  rerespireront \[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  rerespiré  \ʒ‿o.ʁe ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
tu auras  rerespiré  \ty o.ʁa ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
il/elle/on aura  rerespiré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
nous aurons  rerespiré  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
vous aurez  rerespiré  \vu.z‿o.ʁe ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
ils/elles auront  rerespiré  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\

Subjonctif

Présent
que je  rerespire \ ʒə  ʁə.ʁɛs.piʁ\
que tu  rerespires \ ty  ʁə.ʁɛs.piʁ\
qu’il/elle/on  rerespire \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.piʁ\
que nous  rerespirions \ nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁjɔ̃\
que vous  rerespiriez \ vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁje\
qu’ils/elles  rerespirent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.piʁ\
Passé
que j’aie  rerespiré  \kə ʒ‿ɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que tu aies  rerespiré  \kə ty ɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
qu’il/elle/on ait  rerespiré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que nous ayons  rerespiré  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que vous ayez  rerespiré  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
qu’ils/elles aient  rerespiré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
Imparfait
que je  rerespirasse \ ʒə  ʁə.ʁɛs.pi.ʁas\
que tu  rerespirasses \ ty  ʁə.ʁɛs.pi.ʁas\
qu’il/elle/on  rerespirât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁa\
que nous  rerespirassions \ nu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁa.sjɔ̃\
que vous  rerespirassiez \ vu  ʁə.ʁɛs.pi.ʁa.sje\
qu’ils/elles  rerespirassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʁɛs.pi.ʁas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  rerespiré  \kə ʒ‿ys ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que tu eusses  rerespiré  \kə ty ys ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
qu’il/elle/on eût  rerespiré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que nous eussions  rerespiré  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
que vous eussiez  rerespiré  \kə vu.z‿y.sje ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
qu’ils/elles eussent  rerespiré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  rerespire  \ʁə.ʁɛs.piʁ\
  rerespirons  \ʁə.ʁɛs.pi.ʁɔ̃\
  rerespirez  \ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\
Passé
 aie  rerespiré    ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\ 
 ayons  rerespiré   \ɛ.jɔ̃ ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\ 
 ayez  rerespiré   \ɛ.je ʁə.ʁɛs.pi.ʁe\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.