Ding

Voir aussi : ding, díng, dìng, dīng, dǐng

Allemand

Étymologie

Du germanique *þenga assemblée, chose »), qui a aussi donné l’anglais thing chose »), l’islandais þing assemblée »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Ding die Dinge
ou Dinger
Accusatif das Ding die Dinge
ou Dinger
Génitif des Dinges
ou Dings
der Dinge
ou Dinger
Datif dem Ding
ou Dinge
den Dingen
ou Dingern

Ding \dɪŋ\ neutre

  1. Chose, truc.
    • Das Ding ist größer als der Kasten.
      Ce truc est plus grand que la boite.

Dérivés

  • Dingens
  • Dingenskirchen
  • dingfest
  • Dings
  • Dingsbums
  • Dingsda
  • Dingskirchen
  • dinglich
  • guter Dinge
  • Lauf der Dinge
  • Liebesdinge
  • Mittelding
  • Scheißding
  • Unding
  • Zwischending

Proverbes et phrases toutes faites

  • aller guten Dinge sind drei (jamais deux sans trois)
  • das ist ein Ding
  • den Dingen ihren natürlichen Lauf lassen
  • der Dinge harren, die da kommen sollen
  • ein Ding der Unmöglichkeit sein
  • ein Ding drehen
  • ein Ding verpassen
  • gut Ding will Weile haben
  • jedes Ding hat zwei Seiten
  • krumme Dinger machen
  • mach keine Dinger
  • nach Lage der Dinge (selon la situation)
  • nicht mit rechten Dingen zugehen
  • über den Dingen stehen
  • unverrichteter Dinge
  • vor allen Dingen

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.