Miene
: miene
Allemand
Étymologie
- (XVIIe siècle) Du français mine ; graphie changée un siècle plus tard pour différentier ce sens (expression faciale) de Mine, cette dernière graphie correspondant aux autres sens, également des emprunts au français – cf. DWb / DWDS ci-dessous.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Miene | die Mienen |
Accusatif | die Miene | die Mienen |
Génitif | der Miene | der Mienen |
Datif | der Miene | den Mienen |
Miene \ˈmiːnə\ féminin
- Mine, mine, masque, apparence de la figure.
Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois.
Quasi-synonymes
- Gesichtsausdruck (« expression faciale »)
- Mimik (« mime »)
- Visage (« expression faciale », « tête », « tronche » ; « visage »)
Anagrammes
Voir aussi
- Miene sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Miene → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.