Pflege

Allemand

Étymologie

Déverbal de pflegen.

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif die Pflege
Accusatif die Pflege
Génitif der Pflege
Datif der Pflege

Pflege \ˈp͡fleːɡə\ féminin, au singulier uniquement.

  1. (Indénombrable) Soins.
    • Ich habe gut Pflege.
      Je suis bien soigné / J'ai de bons soins.
    • in diesem Krankenhaus ist die Pflege besser.
      Les soins sont meilleurs dans cet hôpital.
    • Die globale Migration und die sprachlichen Barrieren für die Zugewanderten sorgen solcherart für den Nachschub an billigem Personal in der Paketzustellung, in der Gastronomie, in der Pflege, wovon die Kon­su­men­t:in­nen profitieren.   Sackgasse Amazon », in taz, 06 janvier 2022  lire en ligne)
      La migration globale et les barrières linguistiques pour les immigrés assurent ainsi un stock de personnel bon marché dans la livraison de colis, dans la restauration, dans les soins, ce dont profitent les consommateurs.
  2. (Indénombrable) Entretien, pension.
    • Jemanden oder ein Tier bei jemandem in Pflege geben.
      Mettre quelqu'un ou un animal en pension chez quelqu'un.
    • In Pflege nehmen.
      Prendre en pension / en nourrice.
  3. (Indénombrable) Maintien, conservation.
    • Die Pflege Ihres Filters erfordert lediglich eine Reinigung mit Wasser.
      L'entretien de votre filtre ne nécessite qu'un nettoyage à l'eau.

Abréviations

  • Pfl.

Dérivés

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 627.
    • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 224.
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.