Pont aux Chantres

Voir aussi : Pont-aux-Chantres

Français

Étymologie

Par métonymie des bâtiments de ce ministère, proches d’un pont sur la Moïka à Saint-Pétersbourg (capitale de l’Empire russe) ; en russe le nom de ce pont Pevtcheski signifie « pont des Chanteurs ».
Appellation analogue au « Quai d’Orsay » à Paris.

Nom propre

Pont aux Chantres \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Par métonymie) (Politique) Ministère des Affaires étrangères de l’Empire russe.
    • Kerenski a 36 ans, Tseretelli 35, Skobelev 32 et Terechtchenko, le Benjamin du Pont aux Chantres, 31.  (Bulletin périodique de la presse russe du 23 juillet 1917, page 2, colonne 1[1].)
    • → voir Pont-aux-Chantres et Pont des Chantres.

Variantes orthographiques

Variantes

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Références

  1. Bulletin périodique de la presse russe du 23 juillet 1917, page 2, colonne 1. Lire dans Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6473652t/f3.image.r=%22Pont%20aux%20Chantres%22?rk=21459;2 .
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.