Schal

Voir aussi : schal

Allemand

Étymologie

(XIXe siècle). De l'anglais shawl foulard »), du persan šāl, sal foulard enveloppant »). Orthographié Shawl ou Schawl du XVIIIe jusqu'au début du XXe, il s'écrit aujourd'hui Schal probablement en raison de l'influence du français châle[1][2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Schal die Schals
ou Schale
Accusatif den Schal die Schals
ou Schale
Génitif des Schals der Schals
ou Schale
Datif dem Schal den Schals
ou Schalen

Schal \ʃaːl\ masculin

  1. Écharpe, foulard, (vêtement ou parure que les femmes ou les hommes portent sur les épaules ou autour du cou).
    • Herr Braun zog einen Schal aus seiner Manteltasche.
      Monsieur Braun sortit une écharpe de la poche de son manteau.

Notes

Le pluriel Schale est rarement utilisé.

Variantes

Synonymes

  • Halstuch

Dérivés

  • Dekoschal (foulard décoratif)
  • Erwachsenenschal (écharpe d'adulte)
  • Fanschal
  • Gebetsschal
  • Kaschmirschal (foulard en cachemire)
  • Kinderschal (écharpe d'enfant)
  • Krawattenschal (écharpe cravate)
  • Palästinenserschal (keffieh), (kefiah)
  • Schalkragen
  • Schalkrawatte
  • Schlauchschal
  • Schlaufenschal (rideau à œillets)
  • Seidenschal (foulard en soie)
  • Spitzenschal (foulard en dentelle), (mantille)
  • Wollschal (foulard en laine)

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « Schal [ʃaːl] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Schal [Prononciation ?] »

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
  2.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Schal“, page 792).

Sources

Bibliographie

  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 248.

Anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.