abramer

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abramer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD)

  1. (Loire-Atlantique) Appeler, contacter.

Dérivés

Références

  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 71

Gallo-italique de Sicile

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abramer \a.bra.ˈmɛr\

  1. (San Fratello) Mugir, bêler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (San Fratello) Hurler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (San Fratello) (Cris d’animaux) Miauler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.