afscheid

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

afscheid \af.sχɛjd\ neutre (Indénombrable)

  1. Adieu, prise de congé (d’un client).
    • een weemoedig afscheid : des adieux empreints de mélancolie
    • afscheid nemen van iemand : prendre congé de quelqu’un.
    • (voor lange tijd) afscheid nemen van iemand, (voor altijd) afscheid nemen van iemand : dire adieu à quelqu’un, faire ses adieux à quelqu’un.
    • teder afscheid nemen van elkaar : se dire tendrement au revoir
    • tot, ten afscheid : en guise d’adieu

Dérivés

  • afscheidnemen
  • afscheidneming
  • afscheidsbrief
  • afscheidscollege
  • afscheidsdiner
  • afscheidsfeest
  • afscheidsgroet
  • afscheidskus
  • afscheidslied
  • afscheidsmaal
  • afscheidspremie
  • afscheidsrede
  • afscheidsvideo
  • afscheidswedstrijd
  • afscheidswoord

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.