afscheid
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
afscheid \af.sχɛjd\ neutre (Indénombrable)
- Adieu, prise de congé (d’un client).
- een weemoedig afscheid : des adieux empreints de mélancolie
- afscheid nemen van iemand : prendre congé de quelqu’un.
- (voor lange tijd) afscheid nemen van iemand, (voor altijd) afscheid nemen van iemand : dire adieu à quelqu’un, faire ses adieux à quelqu’un.
- teder afscheid nemen van elkaar : se dire tendrement au revoir
- tot, ten afscheid : en guise d’adieu
Dérivés
- afscheidnemen
- afscheidneming
- afscheidsbrief
- afscheidscollege
- afscheidsdiner
- afscheidsfeest
- afscheidsgroet
- afscheidskus
- afscheidslied
- afscheidsmaal
- afscheidspremie
- afscheidsrede
- afscheidsvideo
- afscheidswedstrijd
- afscheidswoord
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « afscheid [af.sχɛjd] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.