agiotar
Portugais
Étymologie
- Du français agioter.
Verbe
agiotar \ɐ.ʒju.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ʒi.o.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.ʒju.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.ʒju.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ʒi.o.tˈa\ (langue standard), \a.ʒi.o.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ʒjo.tˈaɾ\ (langue standard), \a.ʒjo.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ʒjo.tˈaɾ\ (langue standard), \a.ʒjo.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ʒjo.tˈaɾ\
- Dili: \ə.ʒjo.tˈaɾ\
Références
- « agiotar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.