al la fiŝo ne instruu naĝarton
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
al la fiŝo ne instruu naĝarton \al la ˈfi.ʃo ne in.ˈstru.u nad͡ʒ.ˈar.ton\
- Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces. (littéralement : N'apprends pas la natation au poisson.)
Mi povas ripari motorojn pli longe ol vi. Al la fiŝo ne instruu naĝarton.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.