aliviar
Espagnol
Étymologie
- Du latin alleviare
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « aliviar [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
aliviar \ɐ.li.vjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.li.vjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.li.vjˈa\ (langue standard), \a.li.vjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.li.vi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.li.vi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.li.vjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.li.vjˈaɾ\
- Dili: \ə.li.vjˈaɾ\
Références
- « aliviar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.