amuzi
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine amuz (« amuser ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
Voir la conjugaison du verbe amuzi | |
---|---|
Infinitif | amuzi |
amuzi \a.ˈmu.zi\ transitif
- Amuser.
La unua aro volis partopreni grandan religian feston; kaj la dua iris, por ĉeesti edziĝan festenon en la palaco de reĝa oficisto, kaj por sin amuzi en la gaja urbego.
— (Jan Luyken, Pro Iŝtar, 1924)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine amuz .
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « amuzi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « amuzi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- amuzo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- amuzi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- amuzi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "amuz-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.