anchoa
Espagnol
Étymologie
- Du latin aphye.
Prononciation
- Espagne (Villarreal) : écouter « anchoa [Prononciation ?] »
- Pérou (Lima) : écouter « anchoa [Prononciation ?] »
Voir aussi
- anchoa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Asturien
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
anchoa \a(ŋ)ɲˈt͡ʃo.a\
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en asturien, sous licence CC BY-SA 4.0 : anchoa. (liste des auteurs et autrices)
Galicien
Étymologie
- Du latin aphye.
Notes
L'anchois qui n'est pas en conserve, le poisson Engraulis encrasicholus, se nomme bocarte ou bocareo.
Prononciation
- Galice : écouter « anchoa [Prononciation ?] »
Voir aussi
- anchoa sur l’encyclopédie Wikipédia (en galicien)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.