angelical
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Apparentés étymologiques
Synonymes
Prononciation
- Madrid : \aŋ.xe.liˈkal\
- Séville : \aŋ.he.liˈkal\
- Mexico, Bogota : \aŋ.x(e).liˈkal\
- Santiago du Chili, Caracas : \aŋ.he.liˈkal\
- Montevideo, Buenos Aires : \aŋ.xe.liˈkal\
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
angelical | angelicais |
angelical \ɐ̃.ʒɨ.li.kˈaɫ\ (Lisbonne) \ə̃.ʒe.li.kˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Angélique.
- mensageiro angelical.
- messager angélique.
graça angelical.
- grâce angélique.
criaturas angelicais.
- créatures angéliques.
- mensageiro angelical.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ̃.ʒɨ.li.kˈaɫ\ (langue standard), \ɐ̃.ʒɨ.li.kˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \ə̃.ʒe.li.kˈaw\ (langue standard), \ə̃.ʒe.li.kˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɐ̃.ʒe.li.kˈaw\ (langue standard), \ɐ̃.ʒe.li.kˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \ã.ʒɛ.li.kˈaɫ\ (langue standard), \ã.ʒɛ.li.kˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \ɐ̃.ʒe.li.kˈaw\
- Dili: \ã.ʒɨ.li.kˈaw\
Références
- « angelical », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.