aprender

Espagnol

Étymologie

Du latin apprendere.

Verbe

aprender \a.pɾɛ̃n̪ˈdɛɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Apprendre.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aprender [Prononciation ?] »

Portugais

Étymologie

Du latin apprendere.

Verbe

aprender \ɐ.pɾẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \a.pɾẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Apprendre.
    • Além disso, sabe beber. Não foi o pai que lho ensinou, mas um vizinho, antigo prisioneiro de guerra. Na realidade, beber é uma coisa que não se aprende, diz o prisioneiro de guerra. É preciso ter nascido com um fígado de aço, e é esse o caso de Eduard.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      De plus, il sait boire. Ce n’est pas son père qui le lui a appris mais un voisin, ancien prisonnier de guerre. En fait, dit le prisonnier de guerre, boire ne s’apprend pas : il faut être né avec un foie en acier, et c’est le cas d’Édouard.

Prononciation

Références

  • « aprender », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.