atroz
Espagnol
Étymologie
- Du latin atrox.
Portugais
Étymologie
- Du latin atrox.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
atroz | atrozes |
atroz \ɐ.tɾˈɔʃ\ (Lisbonne) \a.tɾˈɔs\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Atroce.
um crime atroz.
- un crime atroce.
uma ortografia atroz.
- une orthographe atroce.
Dérivés
- atrozmente
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.tɾˈɔʃ\ (langue standard), \ɐ.tɾˈɔʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.tɾˈɔs\ (langue standard), \a.tɽˈɔs\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.tɾˈɔʃ\ (langue standard), \a.tɾˈɔʃ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.trˈɔʃ\ (langue standard), \a.θrˈɔʃ\ (langage familier)
- Luanda: \a.tɾˈɔʃ\
- Dili: \ə.tɾˈɔʃ\
Références
- « atroz », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.