aufbieten

Allemand

Étymologie

Composé de bieten avec la particule séparable auf-

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich biete auf
2e du sing. du bietest auf
3e du sing. er bietet auf
Prétérit 1re du sing. ich bot auf
Subjonctif II 1re du sing. ich böte auf
Impératif 2e du sing. biet auf
biete auf!
2e du plur. bietet auf!
Participe passé aufgeboten
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufbieten \ˈaʊ̯fˌbiːtn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Employer, mobiliser, faire usage de, utiliser des ressources.
    • Ich musste meinen ganzen Verstand aufbieten, um der Sache auf den Grund zu kommen.  (Der Kleine Prinz)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Militaire, Sécurité) Déployer, mobiliser, utiliser des forces de sécurité.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Commerce) Mettre aux enchères pour un montant donné.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. (Famille, Droit) (Vieilli) Publier les bans.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.