bastidor
Espagnol
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bastidor | bastidores |
bastidor \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi
- bastidor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bastidor \bastiˈdu\ |
bastidors \bastiˈdus\ |
bastidor [bastiˈðu] (graphie normalisée) masculin
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bastidor | bastidores |
bastidor \bɐʃ.ti.dˈoɾ\ (Lisbonne) \bas.tʃi.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Cadre à broder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Théâtre) Coulisse.
(...) você já se perguntou sobre o que acontece “nos bastidores” que pode explicar por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? Por que elas estouram instantaneamente, em vez de vazar o ar lentamente, como acontece quando você fura um saco de batatas fritas?
— (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])- (...) vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passe « en coulisses » et qui pourrait expliquer pourquoi les ballons de baudruche éclatent lorsqu’elles sont percées avec une aiguille ? Pourquoi éclatent-elles instantanément, au lieu de laisser échapper lentement de l’air, comme c'est le cas lorsqu'on perce un sachet de chips ?
- (Informatique) Baie de brassage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Lisbonne : \bɐʃ.ti.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐʃ.ti.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \bas.tʃi.dˈoɾ\ (langue standard), \bas.ti.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \baʃ.tʃi.dˈoɾ\ (langue standard), \baʃ.tʃi.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \baʃ.ti.dˈoɾ\ (langue standard), \baʃ.θi.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \baʃ.ti.dˈoɾ\
- Dili : \bəʃ.ti.dˈoɾ\
Références
- « bastidor », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- bastidor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.