bebé

Voir aussi : bébé

Espagnol

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
bebé bebés

bebé \beˈβe\ masculin

  1. Bébé.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe beber
Impératif Présent (tú) bebé
(vos) bebé
(usted) bebé
(nosotros-as) bebé
(vosotros-as) bebé
(os) bebé
(ustedes) bebé

bebé \beˈβe\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de beber.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
bebé bebés

bebé \bɛ.bˈɛ\ (Lisbonne) \bɛ.bˈɛ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Bébé.
    • Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.

Variantes

Synonymes

Prononciation

Références

  • « bebé », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • bebé sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Palenquero

Étymologie

De l’espagnol beber (même sens).

Verbe

bebé \be.ˈbe\

  1. Boire.
    • Fautina asé bebé mucho sebesa nu.
      Fautina ne boit pas beaucoup de bière (d’habitude)

Références

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 consulter le sur APICS
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.