boisson alcoolisée
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
boisson alcoolisée | boissons alcoolisées |
\bwa.sɔ̃ al.kɔ.li.ze\ |
boisson alcoolisée \bwa.sɔ̃ al.kɔ.li.ze\ féminin
- Boisson ne contenant naturellement pas d’éthanol mais dans laquelle de l’éthanol a été ajouté, comme le café arrosé[1].
Une boisson alcoolique contient de l’alcool, par fermentation, tandis qu’une boisson alcoolisée est un liquide auquel on a ajouté de l’alcool.
— (Louis Paul Béguin, Un homme et son langage, 1977, ISBN 9780885321254, page 228 (une liquide corrigé en un liquide))
- (Par extension) (France) Boisson contenant de l’éthanol[2].
Synonymes
Boisson contenant de l’éthanol :
- alcool (Populaire)
- boisson alcoolique (Canada) (moins courant en France)
Traductions
Boisson contenant de l’éthanol
- Albanais : pije alkoolike (sq)
- Allemand : alkoholisches Getränk (de)
- Anglais : alcoholic drink (en), liquor (en)
- Arabe : مشروبات كحولية (ar)
- Arabe égyptien : خمور (*)
- Aragonais : bebida alcoholica (an)
- Azéri : alkoqollu içkilər (az)
- Basque : edari alkoholdun (eu)
- Biélorusse : алкагольныя напоі (be)
- Bosniaque : alkoholno piće (bs)
- Bouriate de Russie : архи (*)
- Bulgare : алкохолна напитка (bg)
- Cantonais : 酒 (zh-yue)
- Catalan : beguda alcohòlica (ca)
- Cheyenne : manestôtse (*)
- Chinois : 酒 (zh), 酒精饮料 (zh) (酒精飲料) jiǔjīng yǐnliào
- Coréen : 술 (ko) sul
- Croate : alkoholno piće (hr)
- Danois : alkoholiske drikkevarer (da)
- Espagnol : bebida alcohólica (es) féminin
- Espéranto : alkoholaĵo (eo)
- Estonien : alkohoolne jook (et)
- Finnois : alkoholijuoma (fi)
- Frioulan : alcul (*)
- Galicien : bebida alcohólica (gl)
- Gallois : diod feddwol (cy)
- Gan : 酒 (*)
- Géorgien : ალკოჰოლური სასმელი (ka)
- Grec : αλκοολούχο ποτό (el)
- Gujarati : મદ્યાર્ક યુક્ત પીણું (gu)
- Hébreu : משקה חריף (he)
- Hindi : मादक पेय (hi)
- Hongrois : alkoholos ital (hu)
- Iakoute : арыгы (*)
- Ido : alkohola drinkajo (io)
- Indonésien : minuman beralkohol (id)
- Inuktitut : ᐊᖓᔮᕐᓇᖅᑐᖅ (iu), ᐃᒥᐊᓗᒃ (iu) imialuk
- Islandais : áfengi (is)
- Italien : bevanda alcolica (it)
- Japonais : 酒 (ja) sake, お酒 (ja) osake
- Kazakh : алкоголдік ішімдіктер (kk)
- Lak : хӀан (*)
- Latin : temetum (la)
- Letton : alkoholiskie dzērieni (lv)
- Lingala : masanga (ln)
- Lituanien : alkoholinis gėrimas (lt)
- Macédonien : алкохолен пијалак (mk)
- Maithili : दारु (*)
- Malais : arak (ms)
- Malgache : alkôla (mg)
- Marathe : मद्य (mr)
- Métchif : bwasoon (*)
- Mindong : ciū (*)
- Mingrélien : ალკოჰოლური ოშუმალი (*)
- Minnan : chiú (zh-min-nan)
- Nahuatl classique : octli (*)
- Néerlandais : alcoholische drank (nl)
- Népalais : मादक पदार्थ (ne)
- Newari : कायेगु त्वँसा (*)
- Norvégien : alkoholholdig drikke (no)
- Norvégien (nynorsk) : alkoholhaldig drykk (no)
- Occitan : bevenda alcolizada (oc)
- Olonetsien : alkogoulijuomine (*)
- Oriya : ମଦ (or)
- Ourdou : الکحلی مشروب (ur)
- Ouzbek : alkogolli ichimliklar (uz)
- Persan : نوشیدنیهای الکلی (fa)
- Polonais : trunek (pl), napitek (pl)
- Portugais : bebida alcoólica (pt)
- Roumain : băutură alcoolică (ro)
- Russe : алкогольный напиток (ru), огненная вода (ru)
- Scots : alcoholic beverage (*)
- Serbe : алкохолно пиће (sr)
- Serbo-croate : alkoholno piće (sh)
- Slovaque : alkoholický nápoj (sk)
- Slovène : alkoholna pijača (sl)
- Somali : khamri (so)
- Soranî : خواردنەوەی کھوولی (ckb)
- Suédois : alkoholdryck (sv)
- Tagalog : inuming alkohol (tl)
- Tamoul : மதுபானம் (ta)
- Tchèque : truňk (cs)
- Tchouvache : алкоголь ĕçмисем (*)
- Thaï : เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ (th)
- Turc : içki (tr)
- Ukrainien : спиртні напої (uk)
- Vepse : alkogoližed jomad (*)
- Vietnamien : thức uống có cồn (vi)
- Waray (Philippines) : makahurubog nga irimnon (*)
- Yiddish : אלקאהאליש געטראנק (yi)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « boisson alcoolisée [Prononciation ?] »
Voir aussi
- boisson alcoolisée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Le Haut comité d’étude et d’information sur l’alcoolisme, Dictionnaire d’alcoologie, 1987, ISBN 2110018410
- Beatrice Bagola, Vin et bière : leurs désignations en français québécois, dans Thomas Lavoie, Français du Canada - Français de France, 1996, ISBN 9783110936889 :
En France on peut constater que l’expression boisson alcoolique est plus rare et que l’expression correcte est boisson alcoolisée. Pour les Québécois, par contre, l’expression boisson alcoolique est d’un usage courant.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.