bramer

Voir aussi : brâmer

Français

Étymologie

(Date à préciser) De l’ancien occitan bramar chanter », « désirer ardemment »), lui-même dérivé du gotique *brammōn.

Verbe

bramer \bʁa.me\ ou \bʁɑ.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Crier en parlant du cerf, du chevreuil, du daim, etc.
    • Le cerf brame.
    • La biche brame au clair de lune Et pleure à se fondre les yeux  (Maurice Rollinat)
  2. (Familier) Crier ; hurler.
    • Grognements, soupirs, abois, ronflements, plaintes, sifflements, toux, bêlements, hennissements, murmures bramés, choc de sabots, claquement de mâchoires, sonnailles de clochettes, cliquetis de mors, composaient en sourdine une incessante, profonde et commune rumeur, à demi animale et humaine à demi.  (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
    • À l'autre bout de la ligne, le boulanger de Bazoches-les-Gallerandes en rajoute… Il se nomme Capdebosc ! il brame. Depuis sa cagna sous les balles, il hue l'autorité. Il brandit le drapeau noir ! En même temps, il nargue la sifflante.  (Jean Vautrin, Adieu la vie, adieu l'amour, tome 1 : Quatre soldats français, Éditions Robert Laffont, 2004)
    • Emploi transitif ː Il tournait sa grosse tête rougeaude vers un Puutz survolté qui bramait des ordres confus,  (Jean-Marc Martinez, Pas drôle et musique, 2015, page 272)
  3. (Péjoratif) (Désuet) Chanter fort et mal.
    • Le chanteur des rues qui brame :
      « À vot’ bon cœur, messieurs-dames »
      Paris sera toujours Paname
      Et tout ça ne vaut pas l’amour.
       (Jean-Roger Caussimon, Paris jadis, 1977)
    • Un opéra, ça finit toujours par un mec qui brame pendant une plombe qu’il est clamsé.  (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)
    • Ils bramèrent longtemps autour d’une sombre lampe.  (Genjirō Yoshida, La Femme de Seisaku, traduit par Hiroto Kano et Ana Lazarée, édition Stalker, 2007, page 33)
  4. (Occitanie) Pleurer.
    • Je lui ai dit ses quatre vérités et elle s’est mise à bramer.
    • Arrête de bramer !

Variantes orthographiques

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions à trier

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bramer), mais l’article a pu être modifié depuis.

Gallo-italique de Sicile

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

bramer \bra.ˈmɛr\

  1. (San Fratello) Mugir, bêler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (San Fratello) Hurler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (San Fratello) (Cris d’animaux) Miauler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.