broca

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

broca féminin

  1. Broche, pointe.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

broca \ˈbrɔʃa\ ou \ˈbroʃa\

  1. Tente.
    • Batlize, stutera zo taver izgon ice broca kiren kev awalt fiste zo bravav.  (vidéo)
      Ici, la danse est enseignée à l’ombre d’une tente car il est nécessaire que nous soyons abrités du soleil.

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

Références

  • « broca », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
broca brocas

broca \Prononciation ?\ féminin

  1. Vrille.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

  • caruncho

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe brocar
Indicatif Présent
você/ele/ela broca
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
broca

broca \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brocar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de brocar.

Voir aussi

  • broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.