cầm
Vietnamien
Étymologie
Verbe
cầm \Prononciation ?\
- Tenir.
Cầm mũ ở tay.
- Tenir son chapeau à la main.
- Saisir.
Cầm dao đằng chuôi.
- Saisir le couteau par la main.
- Porter.
Anh cầm thư này ra bưu điện.
- Tu porteras cette lettre à la poste.
- Garder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- prendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Retenir.
Cầm bạn ở lại.
- Retenir son ami.
- Réprimer.
Cầm cơn giận.
- Réprimer sa colère.
- Refouler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Contenir.
Cầm nước mắt.
- Contenir ses larmes.
- Comprimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rentrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étancher.
Cầm máu ở vết thương.
- Étancher le sang qui coule d’une plaie.
- Fixer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Commander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Détenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Engager.
Cầm đồ nữ trang.
- Engager ses bijoux.
- Hypothéquer.
Cầm ngôi nhà.
- Hypothéquer une maison.
Dérivés
Nom commun 1
Invariable |
---|
cầm |
cầm \Prononciation ?\
- (Musique) Cithare.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) (Musique) Instrument à cordes.
Hyperonymes
Dérivés
Dérivés
- cầm điểu (faucon)
- điểu cầm (faucon)
- sâm cầm (foulque)
Prononciation
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « cầm [Prononciation ?] »
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « cầm [Prononciation ?] »
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.