cabriolar

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de cabriòla, avec le suffixe -ar.

Verbe

cabriolar [kaβɾjuˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif

  1. Cabrioler, sauter.
  2. Dégringoler, succomber.

Variantes

Vocabulaire apparenté par le sens

1
2

Références

Portugais

Étymologie

Composé de cabriola cabriole ») et du suffixe -ar.

Verbe

cabriolar \kɐ.bɾju.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.bɾi.o.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Cabrioler, faire des cabrioles.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation

Références

  • « cabriolar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.