calomniador
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Dérivé de calomniar, avec le suffixe -ador, ou du latin calomniator.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
calomniador \kalunnjaˈðu\ |
calomniadors \kalunnjaˈðus\ |
calomniador [kalunnjaˈðu] (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on peut dire : calomniadoira, calomniairitz)
Variantes
Vocabulaire apparenté par le sens
- blaimaire
- marrida lenga
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.