caminar
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du roumain căminar (« collecteur d’impôts »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
caminar | caminars |
\ka.mi.naʁ\ |
caminar \ka.mi.naʁ\ masculin
- (Histoire) Collecteur d’impôts, en Moldavie ou en Valachie.
Le caminar. Cette charge n’existe que de nom, puisqu’elle est dépourvue de fonctions ; mais elle produit trente bourses, à prélever sur l’impôt des vins ; en sorte qu’elle ne peut être dédaignée.
— (Charles Pertusier, La Valachie, la Moldavie : et de l’influence politique des Grecs du Fanal, Painparré, Paris, 1822, page 60)
Dérivés
Traductions
- Roumain : căminar (ro) masculin
Prononciation
- La prononciation \ka.mi.naʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\.
Voir aussi
- Rangs et titres historiques roumains sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « caminar [Prononciation ?] »
Espagnol
Verbe
caminar \ka.mi.ˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- France : écouter « caminar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « caminar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « caminar [Prononciation ?] »
Occitan
Verbe
caminar [kamiˈna] (graphie normalisée) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Gascon) (Languedocien) (Provençal) Marcher, cheminer.
caminar drech
- marcher droit, être honnête
caminar plan
- marcher doucement
caminar redde
- marcher fièrement
caminar dur
- marcher rondement
camina ié
- hâte-toi d’y aller
camina que caminaràs
- en avant donc, marche toujours, expression usitée dans les récits
camina, camina, as paur que la tèrra te manque ?
- réponse proverbiale que les Français du Nord attribuent aux Provençaux pour exprimer la prétendue brusquerie de ces derniers, lorsqu’un étranger leur demande le chemin
Quau camina, leca ;
— (Proverbe)
Quau s’assèta, seca.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes dialectales
- chaminar (limousin, vivaro-alpin)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
caminar \kamiˈna\ |
caminars \kamiˈnas\ |
caminar [kamiˈna] (graphie normalisée) masculin
- (Provençal) Marche, démarche, allure, action de marcher.
Lo coneguèri a son caminar.
- Je le reconnus à sa démarche.
Prononciation
- languedocien : [kamiˈna]
- rouergat : [kɔmiˈna]
- France (Béarn) : écouter « caminar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.