cariño

Voir aussi : Cariño, carino

Espagnol

Étymologie

Étymologie discutée, probablement[1] dérivé du latin carere manquer de, désirer »), du manque résulte le désir → voir querido et querer.

Nom commun

SingulierPluriel
cariño
\ka’ri.ɲo\
cariños
\ka’ri.ɲos\

cariño masculin

  1. Affection.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Caresse.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Chéri, chérie (surnom affectueux donné à un être aimé).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Nostalgie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

  • cariñar éprouver de la nostalgie »)
  • cariñoso

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Galicien

Étymologie

De l’espagnol cariño.

Nom commun

cariño masculin

  1. Affection. 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.