cauo-
Gaulois
Étymologie
- Thème donné par différents noms propres Andecaui, Bursocaui, Cauoseniargii, Cauus (avec passage du -os en -us en latin), etc.[1][2].
- X. Delamarre et J.-P. Savignac hésitent à le rapprocher du vieil irlandais cúa, au gallois cau (creux), au vieux breton cau (fermé, couvert), au moyen breton queu (creux), au breton keo (grotte) et au latin cavus (cave)[1][2].
Notes
- X. Delamarre n’attribue pas, dans son dictionnaire, une traduction spécifique au terme et ne fait que mentionner l’hypothèse de traduction en « creux, cave, grotte ». Il souligne que le thème peut éventuellement être réduit en cau-[1].
- J.-P. Savignac mentionne le sens possible de « héros », par rapprochement avec cauaros[2]. Le terme est cité dans son dictionnaire sous une forme reconstruite de type *cauos et sous la forme issue d'un nom propre caua (Καουα)[2].
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 113
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 114
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.