certeza

Ancien occitan

Étymologie

Dérivé de cert, avec le suffixe -eza.

Nom commun

certeza féminin

  1. Certitude.

Synonymes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol

Étymologie

Dérivé de cierto, avec le suffixe -eza.

Nom commun

Singulier Pluriel
certeza
[θeɾˈteθa]
certezas
[θeɾˈteθas]

certeza [θeɾˈteθa] féminin

  1. Certitude.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Dérivé de certo, avec le suffixe -eza.

Nom commun

SingulierPluriel
certeza certezas

certeza \sɨɾ.tˈe.zɐ\ (Lisbonne) \seɾ.tˈe.zə\ (São Paulo) féminin

  1. Certitude.
    • Uma noite, num bar, um indivíduo, já bem bebido, diz-lhe que quer mandar matar um tipo. De certeza que tem uma boa razão para isso, um problema de trabalho ou de saias, mas, para Blake, vai dar ao mesmo.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Un soir, dans un bar, un type, bien saoul, lui dit vouloir en faire tuer un autre. Il a sans doute une bonne raison pour ça, un truc de boulot, de femme, mais Blake, ça lui est égal.

Prononciation

Références

  • « certeza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.