chascar

Espagnol

Étymologie

D’une onomatopée

Verbe

chascar \t͡ʃasˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Émettre un bruit sec, craquer, crépiter.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

Occitan

Étymologie

D’une onomatopée.

Verbe

chascar \t͡ʃasˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. (Gascon) Mâcher, chiquer, mâchonner.

Variantes dialectales

Nom commun

chascar \t͡ʃasˈka\ masculin (graphie normalisée)

  1. (Gascon) Mâchement.

Références

  • Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
  • Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
  • Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
  • « Vastin Lespy et Paul Raymond », dans [IEO Paris], Dictionnaire béarnais ancien et moderne, Hamelin frères 1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.