cheira
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Gallo
Forme de verbe
cheira \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du futur de cheir.
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cheirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela cheira | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cheira |
Prononciation
- Lisbonne: \ʃˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʃˈej.ɾə\ (langue standard), \ʃˈej.ɾə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʃˈej.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈej.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʃˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \ʃˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʃˈej.ɾɐ\
- Dili: \ʃˈɐj.ɾə\
- États-Unis : écouter « cheira [ʃˈɐj.ɾɐ] »
- Porto (Portugal) : écouter « cheira [ʃˈɐj.ɾɐ] »
Références
- « cheira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.