cigala
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin cicada devenu *cicala en latin vulgaire.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin cicada devenu *cicala en latin vulgaire.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cigala \Prononciation ?\ |
cigales \Prononciation ?\ |
cigala \Prononciation ?\ féminin
- (Entomologie) Cigale.
Synonymes
- arganell
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « cigala [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin cicada devenu *cicala en latin vulgaire.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cigala \siˈɤalo̯\ |
cigalas \siˈɤalo̯s\ |
cigala \siˈɣalo̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Entomologie) Cigale.
- (Sens figuré) Ivresse, étourderie, coup de tête.
Synonymes
- sauma de Bigòrra
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cigala [siˈɤalo̯] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.