comentar

Espagnol

Étymologie

Du latin commentāre.

Verbe

comentar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Commenter.

Dérivés

Prononciation

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

comentar \ku.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.mẽ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Commenter, dire.
    • — Bom dia, Dan. Está bom? — Olá, Frank — diz (o jogger), ainda arquejante e fingindo uma cãibra. — Que tempo horrível para correr — comenta o homem (...)  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      — Bonjour Dan. Ça va ? — Hi, Franck, lance Dan-Blake, qui souffle toujours, feint de grimacer sous une crampe. — Sale temps pour courir, dit l’homme, (...)

Prononciation

Références

  • « comentar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.