coser
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin consuere.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du latin consuere devenu *cosere en latin populaire.
Verbe
coser \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- France : écouter « coser [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « coser [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « coser [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin consuere devenu *cosere en latin populaire.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ku.zˈeɾ\ (langue standard), \ku.zˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ko.zˈe\ (langue standard), \ko.zˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ko.zˈeɾ\ (langue standard), \ko.zˈe\ (langage familier)
- Maputo: \ko.zˈeɾ\ (langue standard), \ko.zˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ko.zˈeɾ\
- Dili: \ko.zˈeɾ\
Références
- « coser », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.