dançar

Occitan

Étymologie

De l’ancien occitan dansar.

Verbe

dançar \danˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif et intransitif

  1. (Danse) Danser.
    • La Gata blanca dançava ande une gràcia qu’es pas de dire  (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014, ISBN 978-2-916718-53-8, page 69)
      La Chatte blanche dansa avec une grâce qui est impossible à expliquer

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ç devant a / c devant e et i.

Dérivés

Synonymes

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

De l’espagnol danzar.

Verbe

dançar \dɐ̃.sˈaɾ\ (Lisbonne) \də̃.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Danse) Danser.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « dançar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.