darüber
Allemand
Étymologie
Adverbe pronominal
darüber \daˈʁyːbɐ\ ou \ˈdaːʁyːbɐ\ invariable
- Presque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Au-dessus, par-dessus, là-dessus.
- À ce sujet, à ce propos, Au-dessus, par-dessus, là-dessus, en.
Wie denkst du darüber?
- Qu’est-ce que tu en penses ?
Darüber macht man keine Witze.
- On ne fait pas de plaisanterie là-dessus.
Er wird nie darüber sprechen.
- Il n’en parlera jamais.
Am Morgen nach der Hochzeit stellte sich heraus, daß der Schwiegervater keinen Sou besaß. Der Doktor Sartre war darüber so entrüstet, daß er vierzig Jahre lang kein Wort mit seiner Frau sprach; bei Tisch begnügte er sich mit Zeichen, (...)
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Au lendemain du mariage, on découvrit que le beau-père n’avait pas le sou. Outré, le docteur Sartre resta quarante ans sans adresser la parole à sa femme; à table, il s’exprimait par signes,
Variantes
- drüber
Antonymes
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- Berlin : écouter « darüber [daˈʁyːbɐ] »
- Berlin : écouter « darüber [ˈnaːəˈt͡suː] »
Références
- — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin darüber → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : darüber. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.