deferir
Portugais
Étymologie
- Du latin deferre (« accorder »).
Verbe
deferir \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \de.fe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.fe.ɾˈi\ (langue standard), \de.fe.ɾˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.fe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.fe.ɾˈiɾ\
- Dili: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\
Références
- « deferir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.