empiéter

Voir aussi : empieter

Français

Étymologie

(XIIe siècle) Avait le sens de « fouler aux pieds, vaincre » en ancien français, aussi celui de « donner un pied » : empiéter une colonne.
Dérivé parasynthétique[1] de pied avec les affixes en-, -er → voir empieter en ancien français.

Verbe

empiéter \ɑ̃.pje.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Usurper dans ou sur la propriété d’autrui.
    • Il a empiété sur moi plus de cinq mètres.
    • Ce laboureur empiète tous les ans quelques sillons sur la terre de son voisin.
    • Vous avez empiété sur mon terrain.
  2. (Par analogie) S’étendre, déborder sur, se dit principalement des eaux qui viennent à couvrir un terrain voisin.
    • La taille croissante des voitures a des conséquences concrètes dans nos rues: les gros SUV (Sport utility vehicle) et les pick-up à l’américaine ne tiennent pas dans les emplacements prévus et empiètent sur les trottoirs ou sur la route, commente Nicolas Raffin, porte-parole de Transports & Environnement.  (Des voitures plus larges et des places de parking qui ne changent pas... pourquoi avons-nous de plus en plus de mal à nous garer? Robin Serradeil, La Dépêche du Midi, 27 février 2024)
    • La mer empiète sur les côtes.
    • La rivière empiète tous les jours de ce côté.
  3. (Sens figuré) S’arroger, exercer sur quelqu’un ou sur quelque chose des droits qu’on n’a pas.
    • Vous avez empiété sur ma charge, sur mon emploi, sur mes attributions.
    • Le pouvoir législatif ne doit pas empiéter sur l’exécutif.

Dérivés

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • [1] « empiéter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  • « empiéter », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (empiéter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.