erst
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (VIIIe siècle), du moyen haut-allemand er(e)st, erste, du vieux haut allemand erist et du langues germaniques occidentales airista-. [1]
Adverbe
- D'abord, premièrement.
Sie isst erst die Vorspeise.
- Elle mange d'abord l'entrée.
Du machst lieber erst eine Fotokopie.
- Il vaut mieux que tu fasses d'abord une photocopie.
- Seulement, (ne...que).
Er ist erst zur Hälfte fertig.
- Il n'a fait que la moitié du chemin. (Il n'a fait seulement que la moitié du chemin).
Erst gestern.
- Hier seulement.
Die Post macht erstum zwei Uhr wieder auf.
- La poste ne rouvre seulement qu'à deux heures.
Es ist erst 2 Uhr.
- Il est seulement 2 heures / Il n'est que 2 heures.
Er ist erst 10.
- Il n'a que dix ans / Il a seulement dix ans.
Ich lasse die Gießkanne, die ich gerade erst mit frischem Wasser gefüllt habe, fallen. Scheppernd landet sie auf dem Boden, ihr Inhalt ergießt sich über meine nackten Füße.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je lâche l’arrosoir que je venais de remplir d’eau fraîche. Il atterrit par terre dans un bruit de ferraille et son contenu se déverse sur mes pieds nus.
- Raison de plus , en plus de cela.
Erst Recht.
- Raison de plus / A plus forte raison.
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : erst. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.