escapar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du bas latin *excappare.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du bas latin *excappare.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « escapar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du bas latin *excappare.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « escapar [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du bas latin *excappare.
Verbe
escapar [eskaˈpa] (graphie normalisée)
- S'échapper, échapper.
La pigassa i escapa e just venguèc tombar sus la bestiassa e i asclèc le cap.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 68, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes dialectales
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escapar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du bas latin *excappare.
Verbe
escapar \iʃ.kɐ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ka.pˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Échapper.
O Boeing 787, que voa a 39 000 pés e se preparava para a descida em direção a Nova Iorque, não consegue escapar e o cockpit leva uns safanões bruscos.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Le Boeing 787, qui vole à 39 000 et allait amorcer sa descente vers New York, ne saurait y échapper et le cockpit connaît une brusque agitation.
As autoridades chinesas vedaram esta quarta-feira o acesso à área em torno da maior fábrica de iPhones do mundo, na cidade de Zhengzhou, após funcionários terem escapado das instalações devido a um surto de covid-19.
— (João Almeida Moreira, « China confina área ao redor da maior fábrica de iPhones do mundo », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Les autorités chinoises ont barré mercredi l’accès à la zone entourant la plus grande usine d'iPhones au monde, dans la ville de Zhengzhou, après que des employés se sont échappés de l'installation en raison d’une irruption de covid-19.
escapar-se \iʃ.kɐ.pˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \is.ka.pˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal
- S’échapper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- escapamento
Prononciation
- Lisbonne: \iʃ.kɐ.pˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.kɐ.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.ka.pˈa\ (langue standard), \is.ka.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.ka.pˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ka.pˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kɐ.pˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.kɐ.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kɐ.pˈaɾ\
- Dili: \ʃkə.pˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « escapar [iʃ.kɐ.pˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « escapar [iʃ.kɐ.pˈaɾ] »
Références
- « escapar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.