escrutar
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin scrutari.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin scrutari.
Prononciation
- catalan oriental : [əskɾuˈta]
- valencien : \eskɾuˈtaɾ\
- catalan nord-occidental : \eskɾuˈta\
- Barcelone (Espagne) : écouter « escrutar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin scrutari.
Occitan
Étymologie
- Du latin scrutari.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escrutar [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar \iʃ.kɾu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \is.kɾu.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Scruter, examiner attentivement.
Quando ela ali entrou, precipitada, o ilustre médico escrutava um texto de Averróis.
— (Machado de Assis)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : escrutar. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.