esme
Ancien français
Nom commun
esme *\ɛs.mə\ féminin
- Appréciation, pensée, compte, calcul, jugement, avis.
- par esme, à vue de nez, approximativement.
- dire son esme, dire sa pensée, ce qu'on pense.
- Raison.
il a perdu son sens et son hesme.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- But, visée, intention, disposition, désir, espérance.
- prendre son esme, viser, ajuster.
- Mesure → voir aime « mesure de vin ».
- Estre a esme de, être en mesure de.
- Poids.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Estime.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Attention, considération.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Direction, chemin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- a son esme — selon son gré, selon sa volonté
Synonymes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.