espee
: espée
Ancien français
Étymologie
- (881) spede, vers 1050 espede, puis vers 1100 espee. Du latin spatha.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee *\es.pe.ə\ féminin
- Épée.
Car nos espees bones sont et tranchant.
— (Chanson de Roland)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Mes je ne quier mellor espee
— (Chrétien de Troyes, Érec et Énide, vers 1170)
Que cele que j’ai aportee- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
Que celle que j’ai amenée avec moi.
- Mais je ne cherche pas une meilleure épée
- Partie d'une échelle ou d'une charrette.
Dérivés
- espeer
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « épée », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Anglo-normand
Étymologie
- De l’ancien français espee.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | espee | espees |
Cas régime | espee | espees |
espee \es.pe.ə\ féminin
- Épée.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espee. (liste des auteurs et autrices)
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français espee.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.