establir

Ancien français

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir \Prononciation ?\

  1. Établir.
    • Je vouc commenc a Dieu le fil Marie
      Qui le chiel et la terre a establie
       (Aiol, édition de Normand et Raynaud, page 14.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir

  1. Établir.
  2. Marquer, indiquer.
  3. Placer.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglo-normand

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir \Prononciation ?\

  1. Établir.

Catalan

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir \əs.təb.blí\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Établir.

Prononciation

Interlingua

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir (voir la conjugaison)

  1. Établir.

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin stabilire.

Verbe

establir \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Établir.

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.