estacionar

Espagnol

Étymologie

Dénominal de estación.

Verbe

estacionar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Garer, stationner.

Synonymes

Occitan

Étymologie

Dénominal de estacion.

Verbe

estacionar \esta.sju.na\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Garer, stationner.
    • Cresètz qu’aquò’s normal d’estacionar cossí que siá sens se trachar dels autres ?  (Sèrgi Gairal), Un estiu sus la talvera, 2001 [1])
      Croyez-vous que se soit normal de stationner n’importe comment sans se préoccuper des autres ?

Vocabulaire apparenté par le sens

Références

Portugais

Étymologie

Dénominal de estação.

Verbe

estacionar \iʃ.tɐ.sju.nˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ta.si.o.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Stationner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation

Références

  • « estacionar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.