estanchier

Ancien français

Étymologie

Apparenté à stancare fatiguer ») en italien, estancar retenir ») en espagnol. Origine discutée :
  1. peut-être[1] d'un latin vulgaire *stanticare « arrêter, retenir » de stans, stantis, de stare « se tenir debout, immobile ; être stable » d'où la notion de « arrêter, barrer ».
  2. Diez[2] le tire du latin stagnare être stagnant »), auquel le sens actif d'« empêcher l'écoulement » a été donné, et qui a pu prendre le sens figuré de « fatiguer » (en italien). Il semble (…) que de la signification de « faire cesser », est passée à celle de « lasser », parce que la lassitude fait cesser l'action à laquelle on se livrait. L'expression mettre à bout ne représente-t-elle pas quelque chose d'analogue ?

Verbe

estanchier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Boucher, fermer, arrêter.
    • Por retenir le sanc qui raie
      Quant l’ot leié, la plaie estanche
       (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 457, circa 1150)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Empêcher, prévenir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Finir, faire cesser, terminer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Épuiser, dessécher, sécher.
    • Estanchier une personne, sécher ses larmes.
    • Estanchié de la soif, dont la soif est étanchée.
  5. S’arrêter de travailler, tomber de fatigue, être abattu.
  6. Fatiguer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. « étancher », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.