evangelium
Latin
Étymologie
- Du grec ancien εὐαγγέλιον, euaggélion (« bonne nouvelle »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | evangelium | evangelia |
Vocatif | evangelium | evangelia |
Accusatif | evangelium | evangelia |
Génitif | evangeliī | evangeliōrum |
Datif | evangeliō | evangeliīs |
Ablatif | evangeliō | evangeliīs |
evangelium \Prononciation ?\ neutre
- (Religion) Évangile.
Evangelium secundum Matthaeum a Sancto Matthaeo scriptum.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Au pluriel) Sacrifices pour d'heureuses nouvelles ; présents faits au messager.
Variantes
- euangelium
- Le ‹ v ›, absent du latin classique, traduit le ‹ u › latin. Voyez « u en latin ».
Apparentés étymologiques
- evangĕlĭcus ou eūangĕlĭcus, évangélique.
- evangĕlista ou eūangĕlista, évangéliste.
- evangĕlizātŏr ou eūangĕlizātŏr, prédicateur de l'Evangile.
- evangelizo ou eūangelizo, prêcher l'Evangile, évangéliser.
Voir aussi
- evangelium sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « evangelium », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Norvégien
Étymologie
- Du latin evangelium.
Tchèque
Étymologie
- Du latin evangelium.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | evangelium | evangelia |
Génitif | evangelia | evangelií |
Datif | evangeliu | evangeliím |
Accusatif | evangelium | evangelia |
Vocatif | evangelium | evangelia |
Locatif | evangeliu | evangeliích |
Instrumental | evangeliem | evangelii |
evangelium \Prononciation ?\ neutre
Apparentés étymologiques
- evangelický, évangélique
- evangelista, évangéliste
Voir aussi
- evangelium sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.